+7 499 34-67-905
Профессиональный перевод доверенности можно отнести к сфере юридического перевода. Сама доверенность подразумевает документ, на основании которого доверитель полностью подтверждает, что его доверенное лицо имеет право совершать конкретные действия от имени доверителя, например управлять автомобилем и т.д. Доверенности обычно подразделяют на генеральную, разовую и специальную.
Обычно перевод доверенностей выполняется в учетом юридических требований, существующих в конкретной стране, для которой делается перевод. Полученный перевод доверенности также необходимо заверить нотариально, не исключены случаи проставления апостиля или необходимость консульской легализации в зависимости от конкретного государства.
Важно понимать, что для легального использования полученной доверенности в другом государстве ее необходимо перевести и заверить. Эти услуги предлагает наше бюро переводов, где вы сможете заказать качественный профессиональный перевод любых важных документов, а также получить нотариально заверенную копию вашего перевода и легально использовать ее при поездке за рубеж.
Нет, такой возможности нет. Апостилирование документа возможно только с стране, которая его выдала.
Обычно, срочный апостиль проставляется на документах об образовании или на свидетельствах из органов ЗАГС. Следует помнить, что все документы, на которых проставляется апостиль, отмечены в тексте Гаагской конвенции в статье №1. Если вам необходимо проставление срочного апостиля, то копии документов обычно заверяют сначала нотариально. Перевод исходного документа осуществляется, как правило, на язык страны, где он будет представлен.
Не обязательно. Наше бюро также предоставляет услугу нотариального перевода печати — под этим подразумевается только то, что требуется органу, в который перевод подается.
Мы предлагаем выгодные условия быстрого проставления апостиля на доверенности. Информацию по другим видам нотариального перевода вы можете увидеть на сайте или позвонить нашим специалистам +7 499 677-19-60.